Κυριακή 22 Μαρτίου 2026

ποίηση για μένα



ΠΑΓΚΟΣΜΙΑ ΗΜΕΡΑ ΠΟΙΗΣΗΣ 21 ΜΑΡΤΙΟΥ 2026

ΚΗΠΟΣ  ΑΝΑΓΝΩΣΗΣ

Η ποίηση  για μένα είναι φίλη, καθρέφτης και όπλο μαζί. Ένα μέρος όπου όλα τα συναισθήματα έχουν χώρο, από τον έρωτα και την απογοήτευση, μέχρι τη χαρά, τη δημιουργικότητα και την λύπη.  ΖΑΦΕΙΡΩ

ένας ψίθυρος και μια κραυγή, μια εξομολόγηση και μια καταγγελία, η ανθρώπινη ψυχή   ΑΠΟΣΤΟΛΙΑ

Οι κρυφές σκέψεις και τα κρυφά απωθημένα του ποιητή ΜΑΡΙΑ

Τρόπος για να γίνουν οι λέξεις συναισθήματα ΒΑΣΙΛΙΚΗ

Μία κρυφή πόρτα για την ελευθερία του μυαλού ΙΟΡΔΑΝΑ

Η -χωρίς περιορισμούς- τέχνη του να εκφράζεις τον εαυτό σου ΕΥΑΓΓΕΛΙΑ

 Η Ποίηση είναι ΟΝΕΙΡΟ  ΧΡΙΣΤΙΝΑ

Εγώ θα πω με την σειρά μου πως η ποίηση είναι ένας λόγος συμπυκνωμένος, γεμάτος εικόνες , συναισθήματα και σκέψεις που δεν περιγράφει απλώς την πραγματικότητα αλλά την φωτίζει από μια πιο βαθιά, προσωπική πλευρά  ΜΑΡΙΑ

Ποίηση για εμένα είναι η στιγμή που η καρδιά μιλά και ο χρόνος σωπαίνει

ή μάλλον ένα κομμάτι ψυχής που βρίσκει τον δρόμο του σε κάποιον άλλον ΔΗΜΗΤΡΑ

Ποίηση για εμένα είναι η ψυχή που μιλάει με συναισθήματα με καρδιά φανερώνοντας αλήθειες που ίσως να μην είμαστε έτοιμοι να ακούσουμε ΓΕΩΡΓΙΑ

Τέχνη της ψυχής  ΑΛΕΞΑΝΔΡΑ

Ένας βαθύτερος τρόπος έκφρασης χωρίς όρια ΑΝΑΣΤΑΣΙΑ

…ένας τρόπος να δίνεις μορφή σε πράγματα που δεν χωράνε εύκολα σε απλές λέξεις  ΚΑΤΕΡΙΝΑ

Τετάρτη 25 Φεβρουαρίου 2026

πώς επουλώνεις πληγές;

 γράφοντας, λέγοντας ή δένοντας; 

 μάλλον  συγχωρώντας 

 

Το «Άμνετ» της Μάγκι Ο’Φάρελ είναι μια βαθιά συγκινητική εξερεύνηση της ανθρώπινης σχέσης και του πένθους, εμπνευσμένη από μια από τις πιο εμβληματικές φιγούρες της θεατρικής ιστορίας. Το μυθιστόρημα τοποθετείται στο Στράτφορντ του 1596, όπου η ζωή ενός αγοριού, του Άμνετ, ανατρέπεται από την απώλεια της δίδυμης αδερφής του, προσφέροντας μια νέα προοπτική στην οικογένεια του Σαίξπηρ.

Διαβάζοντας, νοιώθεις το άγγιγμα της απώλειας και του πένθους.

Σημειώνει η ίδια η  Maggie O’Farrell «Δεν είναι γνωστό γιατί πέθανε ο Χάμνετ Σαίξπηρ: η ταφή του αναφέρεται αλλά όχι η αιτία θανάτου του. Ο Μαύρος Θάνατος ή «λοιμός», όπως ήταν γνωστός στα τέλη του δέκατου έκτου αιώνα, δεν αναφέρεται ούτε μία φορά από τον Σαίξπηρ σε κανένα από τα έργα ή την ποίησή του. Πάντα αναρωτιόμουν για αυτή την απουσία και την πιθανή σημασία της. Αυτό το μυθιστόρημα είναι το αποτέλεσμα των άσκοπων εικασιών μου.

Τα ονόματα Hamnet και Hamlet ήταν σχεδόν εναλλάξιμα στην ελισαβετιανή Αγγλία. Λίγα χρόνια μετά τον θάνατο του γιου του, ο Σαίξπηρ γράφει την τραγωδία ενός νεαρού πρίγκιπα που παλεύει με το πένθος, την απώλεια και το φάντασμα του παρελθόντος. Δεν υπάρχει απόδειξη ότι ο Άμλετ είναι άμεση εξομολόγηση. Η ταινία δεν προσπαθεί να δώσει απαντήσεις. Δεν λέει «έτσι ένιωθε ο Σαίξπηρ». Αντίθετα, στέκεται στην εμπειρία της απώλειας ως καθολικό ανθρώπινο βίωμα. Δείχνει πώς ένας θάνατος διαλύει μια οικογένεια με διαφορετικούς τρόπους. Πώς η Anne βυθίζεται στη γη και τη σιωπή, ενώ ο Σαίξπηρ απομακρύνεται, βρίσκοντας καταφύγιο στις λέξεις. Δύο διαφορετικές μορφές πένθους, εξίσου αληθινές.


ΚΑΤΑΝΥΚΤΙΚΟΣ ΕΣΠΕΡΙΝΟΣ της συγχώρεσης  ΚΥΡΙΑΚΗ ΤΗΣ ΤΥΡΙΝΗΣ

Τίς χειμαζμενος κα προστρχων, τ λιμνι τοτ ο διασζεται; τς δυνμενος κα προσππτων, τ ατρείῳ τοτ ο θεραπεεται; Δημιουργ τν πντων, κα ατρ τν νοσοντων, Κριε, πρν ες τλος πλωμαι, σσν με.

κ βαθων κκραξ σοι, Κριε, Κριε εσκουσον τς φωνς μου.

Πλνν με τος δκρυσ μου Σωτρ, τι ερπωμαι ν πολλας μαρταις· δι κα προσππτω σοι. μαρτόν· λησν με Θες.

Γενηθτω τ τ σου προσχοντα ες τν φωνν τς δεσες μου. Πρβατόν εμι τς λογικς σου πομνης, κα πρς σ καταφεγω, τν ποιμνα τν καλν, ζτησν με τν πλανηθντα Θες, κα λησν με […]

λαμψεν χρις σου Κριε, λαμψεν φωτισμς τν ψυχν μν· δο καιρς επρσδεκτος·δο καιρς μετανοας, ποθμεθα τ ργα το σκτους, κα νδυσμεθα τ πλα το φωτς, πως διαπλεσαντες τ τς Νηστεας μγα πλαγος, ες τν τριμερον νστασιν καταντσωμεν, το Κυρου κα Σωτρος μν ησο Χριστο, το σζοντος τς ψυχς μν.

λησον μς, Κριε, λησον μς, τι π πολ πλσθημεν ξουδενσεως, π πλεον πλήσθη ψυχ μν, τ νειδος τος εθηνοσι, κα ξουδνωσις τος περηφνοις.

νδοξαζμενος, ν τας μνεαις τν γων σου Χριστ Θες, π' ατν δυσωπομενος, κατπεμψον μν τ μγα  λεος.

Το συζυγικό χέρι έλειπε από δίπλα της, η πατρική φιγούρα μακριά από το προσκεφάλι του άρρωστου γιου ... ΠΩΣ να συγχωρέσεις τον άντρα που απουσίαζε από το σπιτικό του την ώρα της μέγιστης απώλειας, του θανάτου ενός μικρού παιδιού; ΠΩΣ να πενθήσει μια μάνα μόνη της; 


Η ανείπωτη απώλεια ώπλισε το χέρι ενός δραματουργού, ενός πατέρα, του μοναδικού ΣΑΙΞΠΗΡ για να βρει λόγια για τον ΑΜΛΕΤ του , τον μονάκριβο γιο του  και να τον πενθήσει ανά τους αιώνες όλη η οικουμένη. 

Το προσωπικό βίωμα έγινε βιβλίο- ταινία- θέατρο 

λέξεις:  to be or not to be: that is the question   

 

 


Τα βλέμματα, τα χέρια, οι Ψυχές εξίστανται! 

Σταυρώνουμε τα χέρια, υψώνουμε στον ουρανό, επουλώνουμε απουσίες! 

ΔΕΝ κατηγορούμε τους άλλους, πονάμε!   

 

Άλλωστε αν δεν πονάς, δεν γράφεις!!!!