Τρίτη 26 Ιανουαρίου 2021

Brenner Marie, Α PRIVATE WAR = Ο ΔΙΚΟΣ ΤΗΣ ΠΟΛΕΜΟΣ

  





Η  Marie Colvin είναι μια απο τις πιο διάσημες πολεμικές ανταποκρίτριες, που οδηγείται στα μέτωπα και τις συρράξεις ανά την υφήλιο, για να δώσει φωνή σε αυτούς που δεν έχουν. Έχει ζήσει- καλύψει  τους περισσότερους πολέμους-συρράξεις από το Ιράκ και το Αφγανιστάν ως τη Σρι Λάνκα κι από τους ίδιους τους πολεμιστές.   Από ένα χτύπημα χειροβομβίδας στη Sri Lanka, η Colvin φορά ένα χαρακτηριστικό κάλυμμα ματιού, ενώ εξακολουθεί να είναι το ίδιο άνετη είτε πίνοντας μαρτίνι με την ελίτ του Λονδίνου, είτε όταν αντιμετωπίζει δικτάτορες. 

Η Colvin θυσιάζει αγαπημένες σχέσεις και μέσα στο χρόνο, η προσωπική της ζωή αρχίζει να αποκαλύπτεται, καθώς το τραύμα που υπέστη αρχίζει να της στοιχίζει. Η αποστολή της να φανερώσει το αληθινό τίμημα του πολέμου, την φέρνει δίπλα στον διάσημο πολεμικό φωτογράφο Paul Conroy και στην εκκίνηση της πιο επικίνδυνης αποστολής της ζωής τους, το 2012,  στην πολιορκημένη πόλη Homs της Συρίας


λέπω πράγματα για να μην χρειαστεί να τα βλέπετε εσείς» λέει σε μια από τις πιο δυνατές στιγμές της ταινίας η Μαρί Κόλβιν στο αφεντικό της, δηλώνοντας σπαραχτικά την αδυναμία της να χειριστεί πλέον τις υπεράριθμες αποκρουστικές εικόνες που πέρασαν από το ένα μάτι της, την ίδια ώρα που για τον υπόλοιπο πλανήτη είναι ένα τηλεοπτικό θέαμα. Σε αυτό προστίθεται και η ίδια η ταινία που παρουσιάζει με ένταση τις περιπέτειες της διάσημης πολεμικής ανταποκρίτριας που πέθανε στη Συρία το 2012, έχοντας προλάβει να κάνει ρεπορτάζ όπως αυτή το εννοεί σε μια εποχή που πλέον οι διαρροές στα social media έφεραν τους επικοινωνιολόγους (και) στο πεδίο του πολέμου. Πηγή: www.lifo.gr
Μία από τις πιο αναγνωρισμένες πολεμικές ανταποκρίτριες της εποχής μας, η Μαρί Κόλβιν, προσπαθεί να δείξει με κάθε κόστος την πραγματική φρίκη του πολέμου και μαζί με τον διάσημο φωτογράφο Πολ Κονρόι οδηγείται στην πιο επικίνδυνη αποστολή της ζωής τους, στην πολιορκούμενη πόλη Χομς της Συρίας. Πηγή: www.lifo.gr
Μία από τις πιο αναγνωρισμένες πολεμικές ανταποκρίτριες της εποχής μας, η Μαρί Κόλβιν, προσπαθεί να δείξει με κάθε κόστος την πραγματική φρίκη του πολέμου και μαζί με τον διάσημο φωτογράφο Πολ Κονρόι οδηγείται στην πιο επικίνδυνη αποστολή της ζωής τους, στην πολιορκούμενη πόλη Χομς της Συρίας. Πηγή: www.lifo.gr
Μία από τις πιο αναγνωρισμένες πολεμικές ανταποκρίτριες της εποχής μας, η Μαρί Κόλβιν, προσπαθεί να δείξει με κάθε κόστος την πραγματική φρίκη του πολέμου και μαζί με τον διάσημο φωτογράφο Πολ Κονρόι οδηγείται στην πιο επικίνδυνη αποστολή της ζωής τους, στην πολιορκούμενη πόλη Χομς της Συρίας. Πηγή: www.lifo.gr
Μία από τις πιο αναγνωρισμένες πολεμικές ανταποκρίτριες της εποχής μας, η Μαρί Κόλβιν, προσπαθεί να δείξει με κάθε κόστος την πραγματική φρίκη του πολέμου και μαζί με τον διάσημο φωτογράφο Πολ Κονρόι οδηγείται στην πιο επικίνδυνη αποστολή της ζωής τους, στην πολιορκούμενη πόλη Χομς της Συρίας. Πηγή: www.lifo.gr

Κυριακή 3 Ιανουαρίου 2021

Ο ταχυδρόμος του Γ. ΠΑΠΑΔΑΚΗ

 


 Ο ταχυδρόμος που μοίραζε γράμματα, που κόντεψε να γίνει δάσκαλος, που απέτυχε στο μάθημα της αυτογνωσίας,

απλός, γνήσιος, τίμιος, εργατικός, συνεπής 

όπως και η γλώσσα του μυθιστορήματος. 

Ο ήρωας

της καθημερινότητας που δουλεύει στο ορεινό Ρέθυμνο με χιόνι και με καύσωνα

όπως όλοι οι δευτεραγωνιστές του και η γυναίκα του που μετά από ένα χρόνο...

Αυτός που εκτελεί το χρέος του

χωρίς πολλά λόγια 

χωρίς να σπάει τα ήθη και τις παραδόσεις της εποχής του 1950-60...

ΟΜΩΣ δεν έχει δική του γνώμη

δεν ξέρει πώς να αγαπάει 

δεν μπορεί να μαλώνει, να διαφωνεί, να εναντιώνεται....

 

 Πώς γίνεται ένας ατόφιος χαρακτήρας να είναι τόσο αδύναμος;;


 

 


Η αγάπη και οι δυνατότητές της, οι αυστηροί περιορισμοί των εθίμων στα υψόμετρα των βουνών, η μνήμη, ο έρωτας και ο θάνατος αναπτύσσονται με μια γλώσσα ποιητική, σπάνιας ωριμότητας στην πεζογραφία μας - μιας γλώσσας που δεν αφήνει περιθώρια στη συγκίνηση να "καταπιεί" την αφήγηση. Η γλώσσα γίνεται και αυτή πρωταγωνίστρια του βιβλίου, επαναφέροντας με ορμή το ερώτημα περί της αυθεντικής λογοτεχνίας. (Από την παρουσίαση στο οπισθόφυλλο του βιβλίου)

Η ΠΟΝΤΙΚΟΠΑΓΙΔΑ, ΑΓΚΑΘΑ ΚΡΙΣΤΙ

«Τρία τυφλά ποντίκια, τρία τυφλά ποντίκια. Δες πως τρέχουν, δες πως τρέχουν. Τρέχουν αφότου η σύζυγος του αγρότη τους έκοψε τις ουρές μ’ ένα αιχμηρό μαχαίρι. Έχεις ξαναδεί ένα τέτοιο θέαμα;» Στο πρωτότυπο έργο ο τίτλος «Three Blind Mice» μπορεί να λειτουργήσει άψογα γιατί το τραγούδι αυτό υπάρχει ως πολιτιστικό βίωμα και ταυτόχρονα περιλαμβάνει τους τρεις θανάτους που πρόκειται να συμβούν στο έργο. Στα ελληνικά το έργο δεν μπορεί παρά να μεταφραστεί ως Ποντικοπαγίδα.
Η «Ποντικοπαγίδα» ξεκίνησε ως ραδιοφωνικό έργο στις 30 Μαΐου 1947 με τον τίτλο «Τρία τυφλά ποντίκια» και βασιζόταν σ' ένα αδημοσίευτο, τότε, διήγημα της Κρίστι. Πήρε το σημερινό του όνομα από ένα στίχο του σεξπιρικού «Άμλετ», όταν μετεξελίχθηκε σε θεατρικό έργο.
Πηγή: https://www.sansimera.gr/articles/1007

© SanSimera.gr
Η «Ποντικοπαγίδα» ξεκίνησε ως ραδιοφωνικό έργο στις 30 Μαΐου 1947 με τον τίτλο «Τρία τυφλά ποντίκια» και βασιζόταν σ' ένα αδημοσίευτο, τότε, διήγημα της Κρίστι. Πήρε το σημερινό του όνομα από ένα στίχο του σεξπιρικού «Άμλετ», όταν μετεξελίχθηκε σε θεατρικό έργο.
Πηγή: https://www.sansimera.gr/articles/1007

© SanSimera.gr
Η «Ποντικοπαγίδα» ξεκίνησε ως ραδιοφωνικό έργο στις 30 Μαΐου 1947 με τον τίτλο «Τρία τυφλά ποντίκια» και βασιζόταν σ' ένα αδημοσίευτο, τότε, διήγημα της Κρίστι. Πήρε το σημερινό του όνομα από ένα στίχο του σεξπιρικού «Άμλετ», όταν μετεξελίχθηκε σε θεατρικό έργο.
Πηγή: https://www.sansimera.gr/articles/1007

© SanSimera.gr
 

 Η Βασίλισσα του Εγκλήματος- Αγκάθα Κρίστι 1890-1976- έγραψε  την Ποντικοπαγίδα, που ανέβηκε στη σκηνή το 1952 κι έκτοτε δεν έπαψε να παίζεται.....

 Επτά άνθρωποι βρίσκονται αποκλεισμένοι απ' τη χιονόπτωση σε ένα πανδοχείο.  Γρήγορα, θα διαπιστώσουν πως ανάμεσά τους βρίσκεται κι ένας στυγερός δολοφόνος, που.....

 Τα ματωμένα του ίχνη συνοδεύονται από ένα μακάβριο μοτίβο "Τα τρία τυφλά ποντικάκια"...........

Ο αστυνόμος θα δοκιμάσει να ενοχοποιήσει όλους μέχρι .........



Καλές ερμηνείες , ποικιλόχρωμοι ψυχισμοί, αφαιρετικά σκηνικά για να αναδειχθεί το κείμενο. Εύθραστοι , δυναμικοί, πονηροί, εκρηκτικοί χαρακτήρες.

Δυνατοί διάλογοι, αριστοτεχνική πλοκή.

 Η επιλογή των πραγματικών ονομάτων δίνει μια μεταδραματική διάσταση στην παράσταση, σαν οι ηθοποιοί να υποδύονται τους χαρακτήρες του έργου.



  • Πόσα μυστικά κρύβουμε;
  • Μπορούν να συστεγαστούν άνθρωποι με τόσα πάθη;
  • Η απονομή δικαιοσύνης;
  • Πόσο απέχει ο θύτης από το θύμα;
  • Όλοι μας είμαστε εν δυνάμει ένοχοι ή εν δυνάμει αθώοι;
  • Θα ήθελες να γράψεις ή να παίξεις σε ένα τέτοιο έργο;
  • Σεναριογράφος ή σκηνοθέτης του βιβλίου-ταινίας μετά τον εγκλεισμό της πανδημίας; 
  • Αλήθεια με ποιον τίτλο;;;;;;;;;;